Western Dub Names for Japanese Characters
Sighed and went along with your guys' crazy desire to have the Touhous' names in English name order. Didn't say anything when you guys renamed Yu-Gi-Oh! characters to their dub names since most people in the West are probably more familiar with Tea than Anzu or Tristan than Honda. But with the recent Cardcaptor Sakura uploads I've really got to ask: SERIOUSLY? ¬_¬; "Madison Taylor" for Tomoyo? "Sakura Avalon" for Sakura? I wouldn't even know who Madison Taylor was but for the fact that the only other person in that picture is Tomoyo so clearly it has to be her. But what really takes the icing on the cake is the series tag name "card_captors" instead of "cardcaptor_sakura", "ccs", or anything else which 99% of fans call it when discussing it online.
Obviously this doesn't concern anime which came to the West after 2002 but for anything which came before it seems like this is going to be something where Japanese audio fans are going to be butting heads with DiC or 4Kids fans. Are you guys really going to insist on tagging Sailor Moon as "Serena Tsukino", Ami as Amy, Rei as Raye, etc?
I just think it's really dumb to insist on Western names for Eastern characters. Even the use of Western name order for Eastern names strikes me as dumb (see: the Touhous) but at least there it's still their actual names. But stuff like "Madison Taylor" is just ... >_< I feel like there's a difference between that and, say, your guys' use of English names with Pokemon characters. With Pokemon, most people in the West know them as Ash and Cynthia and Misty instead of as Satoshi, Shirona, and Kasumi. That I can see. But Card Captors was a hugely criticized 4Kids dub back in the day that drove people even back then to watch the original with English-language fansubs rather than settle for the 40-episode hackjob of 4Kids'. Similarly sure there were people who watched DiC's Sailor Moon back in the 1990s but the fandom as a whole has long since moved past referring to these characters as Serena or Amy.
Obviously this doesn't concern anime which came to the West after 2002 but for anything which came before it seems like this is going to be something where Japanese audio fans are going to be butting heads with DiC or 4Kids fans. Are you guys really going to insist on tagging Sailor Moon as "Serena Tsukino", Ami as Amy, Rei as Raye, etc?
I just think it's really dumb to insist on Western names for Eastern characters. Even the use of Western name order for Eastern names strikes me as dumb (see: the Touhous) but at least there it's still their actual names. But stuff like "Madison Taylor" is just ... >_< I feel like there's a difference between that and, say, your guys' use of English names with Pokemon characters. With Pokemon, most people in the West know them as Ash and Cynthia and Misty instead of as Satoshi, Shirona, and Kasumi. That I can see. But Card Captors was a hugely criticized 4Kids dub back in the day that drove people even back then to watch the original with English-language fansubs rather than settle for the 40-episode hackjob of 4Kids'. Similarly sure there were people who watched DiC's Sailor Moon back in the 1990s but the fandom as a whole has long since moved past referring to these characters as Serena or Amy.