Translation of yet untranslated Hypno-related Mangas
Hello everyone. There are quite a few Hypnosis-related Mangas out there that have not been translated and probably never will, unless we take up the arms.
I have found a way how everyone can translate Mangas from Japanese to English. Well, found is a little bit exaggerating. Basic skills with Gimp/Photoshop are needed (because you have to clean the images and you have to edit the already entered Japanese Kanji/Hiragana/Katakana so that it can be translated. It is a lot of work and takes quite long, and the quality will be nowhere near the quality you see from translation groups, but if you got a couple of Mangas you always wanted to translate, here is your chance.
The Question is, would it be okay, if this stuff gets posted here, even if the translation isn't very good?
To make it short the needed tools are a Picture editor, a translation tool (I am currently using "Translation Aggregator") and an OCR program to scan the japanese letters. You can use http://maggie.ocrgrid.org/nhocr/ for the OCR scanning, it works pretty good (you may have to make the letters bigger). Then it's just a matter of copying the letters as graphic into a clean file, rearrange them to horizontal (that is the time consuming part) and then get the file scanned by the webpage. You then get the characters which you can paste into a textfile and later translate. These translations mostly contain only the meaning of the sentence and you have to put it into a correct sentence yourself, but you will have a good understanding about what is happening.
I know this is hardly new (ppl translated Visual Novels with AGTH 5 years ago), but I thought I would let you guys know anyway. :) It's also a good way to get some Tag translation for a couple of Images on our Board.
I have found a way how everyone can translate Mangas from Japanese to English. Well, found is a little bit exaggerating. Basic skills with Gimp/Photoshop are needed (because you have to clean the images and you have to edit the already entered Japanese Kanji/Hiragana/Katakana so that it can be translated. It is a lot of work and takes quite long, and the quality will be nowhere near the quality you see from translation groups, but if you got a couple of Mangas you always wanted to translate, here is your chance.
The Question is, would it be okay, if this stuff gets posted here, even if the translation isn't very good?
To make it short the needed tools are a Picture editor, a translation tool (I am currently using "Translation Aggregator") and an OCR program to scan the japanese letters. You can use http://maggie.ocrgrid.org/nhocr/ for the OCR scanning, it works pretty good (you may have to make the letters bigger). Then it's just a matter of copying the letters as graphic into a clean file, rearrange them to horizontal (that is the time consuming part) and then get the file scanned by the webpage. You then get the characters which you can paste into a textfile and later translate. These translations mostly contain only the meaning of the sentence and you have to put it into a correct sentence yourself, but you will have a good understanding about what is happening.
I know this is hardly new (ppl translated Visual Novels with AGTH 5 years ago), but I thought I would let you guys know anyway. :) It's also a good way to get some Tag translation for a couple of Images on our Board.